- Dokumentai turi būti išversti į lietuvių kalbą, o vertimas turi būti patvirtintas kvalifikuoto vertėjo parašu ir (ar) vertimų biuro antspaudu.
Išimtis taikoma kelionės dokumentams, įtrauktiems į Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministro ir Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro patvirtintą kelionės dokumentų, kurie suteikia teisę užsieniečiui atvykti į Lietuvos Respubliką, sąrašą.
Dokumentų vertimų į lietuvių kalbą negali atlikti asmens atstovas Migracijos departamente.
- Užsienio valstybių išduoti dokumentai turi būti legalizuoti ar patvirtinti pažyma (Apostille);
Išimtys taikomos:
- kelionės dokumentams;
- jei humanitarinės krizės ištiktoje užsienio valstybėje ar jos dalyje nėra galimybės dokumentų legalizuoti arba patvirtinti pažyma (Apostille);
- jei dokumentų legalizavimas ar tvirtinimas pažyma (Apostille) yra negalimas dėl objektyvių priežasčių, įskaitant, bet neapsiribojant, kai nėra duomenų apie dokumento, kurio originalą turi asmuo, išdavimą archyvuose, ir (ar) nėra galimybės patvirtinti dokumentą išdavusio pareigūno parašo ir antspaudo tikrumo;
- Latvijos, Estijos, Ukrainos ir Moldovos institucijų išduotiems dokumentams.
Daugiau informacijos apie dokumentų legalizavimą ir tvirtinimą pažyma (Apostille) galite rasti čia.
Valstybės, kurių išduoti oficialūs dokumentai tvirtinami pažyma (Apostille)
- Dokumentų kopijų tikrumas turi būti patvirtintas notarine ar jai prilyginta tvarka;
Dokumentų kopijų tikrumo patvirtinimas:
1) dokumento originalas legalizuojamas arba tvirtinamas pažyma (Apostille);
2) legalizuoto arba patvirtinto pažyma (Apostille) dokumento originalo kopija tvirtinama notarine tvarka;
3) notaro, patvirtinusio dokumento kopijos tikrumą, parašas, pareigos ir antspaudas legalizuojami arba tvirtinami pažyma (Apostille).
- Asmens pateiktame laisvos formos prašyme spręsti vaiko Lietuvos Respublikos pilietybės klausimą asmens parašo tikrumas turi būti paliudytas notaro, o užsienio valstybės notaro parašo ir pareigų tikrumas turi būti legalizuotas ar patvirtintas pažyma (Apostille).