572 rezultatų pagal unibet【01.CYOU】.ombq

Nieko nebuvo rasta pagal: unibet【01.CYOU】.ombq.
Ieškos rezultatai

Aš atvykstu vadovaujantis tarptautinės sutarties nuostatomis. Kokius dokumentus turiu pateikti nacionalinei vizai gauti?

<p>Galite gauti nacionalinę vizą, jeigu į Lietuvą atvykstate pagal Lietuvos Respublikos tarptautinių sutarčių ar kitų susitarimų nuostatas. Siekiant skatinti jaunimo, siekiančio pažinti skirtingas...

2 Užsienietis atvyksta pagal stambaus projekto investicijų sutartį (Investicijų įstatymo 15(5) str. 6 d.)  nustatytos formos prašymas išduoti leidimą laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje....

2 Užsienietis atvyksta pagal stambaus projekto investicijų sutartį (Investicijų įstatymo 15(5) str. 6 d.)  nustatytos formos prašymas pakeisti leidimą laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje....

Kontroles sarasas (MIGRIS, UTPI 43.1.4, isduoti LLG) 23.docx

2 Lietuvos Respublikoje gyvena užsieniečio vaikas, kuriam suteiktas prieglobstis ir išduotas leidimas gyventi (UTPĮ 43 str. 1 d. 4 p.)  nustatytos formos prašymas išduoti leidimą laikinai...

Kontroles sarasas (MIGRIS, UTPI 43.1.4, pakeisti LLG) 24.docx

2 Lietuvos Respublikoje gyvena užsieniečio vaikas, kuriam suteiktas prieglobstis ir išduotas leidimas gyventi (UTPĮ 43 str. 1 d. 4 p.)  nustatytos formos prašymas pakeisti leidimą laikinai...

1 Information about the Dublin Regulation for applicants for international protection pursuant to article 4 of Regulation (EU) No 604/2013 “I have asked for asylum in the EU – which country...

1 Información sobre el reglamento de Dublín para los solicitantes de protección internacional de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (UE) nº 604/2013 “He pedido asilo en la Unión...

1 Informations sur le règlement de Dublin pour les demandeurs d’une protection internationale en vertu de l’article 4 du Règlement (UE) nº 604/2013 A FR “J’ai demandé l’asile dans l’Union...

1 Informazioni sul regolamento Dublino per i richiedenti protezione internazionale, a norma dell’articolo 4 del Regolamento (UE) n. 604/2013 “Ho chiesto asilo nell’UE - Quale paese gestirà ...

1 ინფორმაცია დუბლინის რეგლამენტის შესახებ საერთაშორისო დაცვის მთხოვნელთათვის ევროკავშირის რეგლამენტის N 604/2013 4 მუხლით. “მოვითხოვე თავშესაფარი ევროკავშირში, რომელი ქვეყანა განიხილავს...

1 Informacija apie Dublino reglamentą tarptautinės apsaugos prašytojams pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnį “Paprašiau prieglobsčio ES – kuri šalis nagrinės mano prašymą?” A LT ...

1 Informações sobre o Regulamento de Dublim destinadas aos requerentes de proteção internacional, em conformidade com o artigo 4.º do Regulamento (UE) n.º 604/2013 “Pedi asilo na UE – Que...

1 Thông tin về Quy chế Dublin cho các người nộp đơn để bảo vệ quốc tế theo Điều 4 của Quy định (EU) Số 604/2013 “Tôi đã xin tị nạn tại EU - Đất nước nào sẽ xử lý yêu cầu của tôi?” A VI 2 ...

1 Information for unaccompanied children who are applying for international protection pursuant to article 4 of Regulation (EU) No 604/2013 Children asking for international protection EN ...

1 Información para los menores no acompañados que soliciten protección internacional de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (UE) nº 604/2013 Niños que necesitan protección ...

1 Informations destinées aux enfants non accompagnés qui introduisent une demande de protection internationale conformément à l’article 4 du Règlement (UE) n° 604/2013 Les enfants ayant...

1 Informazioni per i minori non accompagnati richiedenti protezione internazionale, a norma dell’articolo 4 del Regolamento (UE) n. 604/2013 Minori che fanno richiesta di protezione ...

1 ინფორმაცია გამცილებლის/მეთვალყურის არმყოლი ბავშვებისათვის, რომლებიც ითხოვენ საერთაშორისო დაცვას ევროკავშირის რეგლამენტის N 604/2013 4 მუხლით ბავშვები, რომლებიც ითხოვენ საერთაშორისო ...

1 Nelydimiems vaikams, kurie prašo tarptautinės apsaugos, skirta informacija pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnį Vaikai, kurie prašo tarptautinės apsaugos LT 2 Duodame tau šią...

1 Informações destinadas aos menores não acompanhados que apresentam um pedido de proteção internacional, em conformidade com o artigo 4.º do Regulamento (UE) n.º 604/2013 Crianças que ...

1 Thông tin cho trẻ em không theo người lớn đang đơn xin bảo vệ quốc tế theo quy định tại Điều 4 của Quy định (EU) số 604/2013 Trẻ em yêu cầu bảo vệ quốc tế VI 2 Chúng tôi đã đưa cho bạn...

1 B Information for applicants for international protection found in a Dublin procedure, pursuant to article 4 of Regulation (EU) No 604/2013 “I’m in the Dublin procedure – what does this...

1 B Procedimiento de Dublín — información para los solicitantes de protección internacional en un procedimiento de Dublín, con arreglo al artículo 4 del Reglamento (UE) nº 604/2013 “Estoy en ...

1 B ، بر ن ن الملیل مشمول روال دوبل�ی ن - اطالعات ویژه متقاضیان حمایت ب�ی روال دوبل�ی اساس ماده 4 از قانون شماره 604/2013 )اتحادیه اروپا( ن "من در روال دوبل�ی )DUBLIN PROCEDURE( هستم. این...

1 B Informations pour les demandeurs d’une protection internationale dans le cadre d’une procédure de Dublin en vertu de l’article 4 du Règlement (UE) nº 604/2013 “Je suis sous procédure...

1 B “Sono nella procedura Dublino – cosa significa?” IT Informazioni sul regolamento Dublino per i richiedenti protezione internazionale soggetti alla procedura Dublino, a norma...

1 B ინფორმაცია საერთაშორისო დაცვის მთხოვნელთათვის, რომელთაც შეეფარდათ დუბლინის პროცედურა ევროკავშირის რეგლამენტის N 604/2013 4 მუხლით „მე შემეფარდა დუბლინის პროცედურა, რას ნიშნავს ეს?“ ...

1 B Informacija tarptautinės apsaugos prašytojams, kuriems taikoma Dublino procedūra, pagal Reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnį “Man taikoma Dublino procedūra – ką tai reiškia?” LT ...

1 B Informações destinadas aos requerentes de proteção internacional no âmbito de um procedimento de Dublim, em conformidade com o artigo 4.º do Regulamento (UE) n.º 604/2013 “Estou no ...

1 B Thông tin cho người xin bảo vệ quốc tế tìm thấy trong một thủ tục Dublin, quy định tại Điều 4 của Quy chế (EU) số 604/2013 “Tôi đang ở trong thủ tục Dublin - điều này có nghĩa là gì?” ...

1 Information for third country nationals or stateless persons apprehended in connection with the irregular crossing of an external border, pursuant to article 29(3) of Regulation (EU) No...

1 Información para los nacionales de terceros países o apátridas interceptados con ocasión del cruce irregular de una frontera exterior, de conformidad con el artículo 29, apartado 3, del...

1 Informations destinées aux ressortissants de pays tiers ou aux apatrides appréhendés à l’occasion du franchissement irrégulier d’une frontière extérieure, conformément à l’article 29,...

1 Informazioni per i cittadini di paesi terzi e gli apolidi fermati in relazione all’attraversamento irregolare di una frontiera esterna, a norma dell’articolo 29, paragrafo 3, del Regolamento...

1 ინფორმაცია, რომელიც განეკუთვნება მესამე ქვეყნის მოქალაქეებს ან მოქალაქეობის არმქონე პირებს, რომლებიც დაკავებულ იქნენ საზღვრის უკანონო გადმოკვეთის გამო ევროკავშირის N. 603/2013 რეგლამენტის 29...

1 Informacija, teikiama trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės, sulaikytiems dėl neteisėto išorės sienos kirtimo, pagal Reglamento (ES) Nr. 603/2013 29 straipsnio 3 dalį Pirštų...

1 Informações destinadas aos nacionais de países terceiros ou apátridas intercetados por ocasião da passagem ilegal de uma fronteira externa, em conformidade com o artigo 29.º, n.º 3, do...

1 Thông tin cho các công dân nước thứ ba hoặc không có quốc tịch người bắt liên quan đến vượt biên giới nước ngoài, theo Điều 29 (3) Quy chế (EU) số 603/2013 Dấu vân tay và Eurodac VI ©...

1 Fingerprints and Eurodac Information for third country nationals or stateless persons found illegally staying in a Member State, pursuant to article 29(3) of Regulation (EU) No 603/2013 EN ...

1 Huellas dactilares y Eurodac Información para los nacionales de terceros países o apátridas en situación de residencia irregular en un estado miembro, de conformidad con el artículo 29, ...

1 Les empreintes digitales et Eurodac Informations destinées aux ressortissants de pays tiers ou aux apatrides séjournant illégalement dans un état membre, conformément à l’article 29,...

1 Impronte digitali ed Eurodac Informazioni per cittadini di paesi terzi e apolidi oggiornanti irregolarmente in uno stato membro, a norma dell’articolo 29, paragrafo 3, del Regolamento ...

1 თითის ანაბეჭდები და „ევროდაკი“ ევროკავშირის N. 603/2013 რეგლამენტის 29 მუხლის 3 ნაწილით დადგენილი ინფორმაცია, რომელიც განკუთვნილია მესამე ქვეყნის მოქალაქეებისათვის ან მოქალაქეობის არმქონე...

1 Pirštų atspaudai ir Eurodac Trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be pilietybės, kurie, kaip nustatyta, neteisėtai yra valstybėje narėje, teikiama informacija pagal Reglamento (ES) Nr....

1 Impressões digitais e Eurodac Informações destinadas aos nacionais de países terceiros ou apátridas em situação irregular num Estado- Membro, em conformidade com o artigo  29.º, n.º  3, do...

1 dấu vân tay và Eurodac Thông tin cho các công dân nước thứ ba hoặc người không quốc tịch được tìm thấy tại một nước thành viên ở bất hợp pháp, theo Điều 29 (3) của Quy định (EU) số 603/2013...